※これは
BPFKsectionを訳したものです。
da'i (UI3)
・内包的マーカー
da'iは(外延的参照という既定のロジバンのやり方に対して)内包性のマーカーとして提案されていました。内包性を必然に伴うloの新解釈のせいで、今日ではこの解釈はあまり意味がありません。
・非現実的マーカー
CLLには、da'iとda'inaiはその文が現実的か非現実的かを明確に既定する語であると書かれています。これは、非現実性が意図された文であっても別にそれを印す必要はないということを示唆しています。CLLには、da'iは直前の語に係るとしか書かれていません。
naga da'i do viska le mi citno mensi gi ju'o do djuno le du'u ri pazvau
私の妹に会ったなら、君は確かに彼女が妊娠していると分かるだろうに。
この意味論は明白で、da'iはnagaで始まる節の潜在的非現実性を明確にしているのです。
da'iは一般的に、自然言語でいう仮定法に大体相当するものと認識されています。John Parks-Cliffordはda'iを事実上、仮定法の節の先行詞と解釈しています。
一方で、John Cowan はこの見解を「単に問題を言い換えただけだ」と批判しています。
・da'iの範囲
一般的に、da'iは従属節の現実性に作用するということは同意されています。つまり、da'iが文頭以外に挿入されることでbridi全体が非現実的になるという観点を支持する根拠がないのです。
da'iはUIに属しており、他のUIと同じ解釈上の慣習に従います。すなわち、それは文頭にくれば文全体に作用します。そうでない場合は、直前の語にのみ作用し、もしその語が句節を作るものであれば、その句節全体に作用します。
・語法
①仮定法的先行詞のマーカーとして
ru'a naga da'i do ba citka lo smani gi ri na jmive
推定するに、もし君が猿を食べたなら、それは生きてはいないだろう。
②仮定法的結果のマーカーとして(誤用)
i da'i le ve xrani cu ba dukse
(もし起こるのなら、)その損害はあまりにもすごいだろう。
.i bai le nu mi fanva kei mi cu da'i cusku zo pagbu .enai zo porpi .i ku'i mi pilno le se cusku be do
私が翻訳すれば、porpiでなくpagbuと書くだろう。しかし、私は君の表現を使う。
<xod> da'i trina lo nalglico selbangu
<xorxes> i a'o go'i
Xod: 我々が非英語話者を惹きつけられたらなあ。
Jorge: そうであることを願うよ。
(上の会話はIRCのものです)
(次の文はロジバンのEメールリストでのものです)
i zo su'i binxo da'i zo sumji
su'i はsumjiになるだろうに。
③仮定という意味の付与として
lonu da'i la betis. klama le te salci cu vajni lenu la bil. gleki
ベッティがその宴会に行くという仮定は、ビルが喜ぶのに重要だ。
mi na jimpe le krinu be le si'o ko'a goi le da'i cecmu pe la and. joi la xorxes cu nitcu le'i catni selcmi
なぜアンドとホルヘスの仮想的なコミュニティが公式メンバーの組織に必要なのか分からない。
to da'i da na djica le nu le zgike kagni cu ricfu vau po'o toi
(誰も音楽企業が裕福でさえあってほしいと願ってないだろうけど)
ba'u (UI3)
それが誇張表現であることを表す。
(cf. satci, dukse)
Keywords: 誇張して、大げさに言うと、誇張法
ba'u le festi derxi cu simsa la tcomolunmas. lo ni barda
そのゴミの山はエレベストと同じくらい大きい(大げさ)
ba'u cu'i (UI*3)
それが正確な表現である、誇張でも控えめでもないことを表す。
Keywords: ぴったり、正確にいうと
.i ba'ucu'i mi bai cliva
正確に言うと、私は強いられて去る。
ba'u nai (UI*3)
それが控えめな表現であることを表す。
Keywords: 控えめ、控えめに言うと
ba'u nai le lunra cu na cmalu
控えめにいって、その月は小さくない。
bi'u (UI3)
それが新情報であることを表す。
Keywords: 新情報、ここで、実は
.i bi'u mi terpa lo nu klama fu lo vinji
実は、私は飛行機で行くのが怖い。
bi'u nai (UI*3)
それが旧情報、既に知られている情報であることを表す。
Keywords: 旧情報、先程も言ったように、前述の通り
.i bi'unai mi terpa
さっきも言ったけれど、私は怖いの。
da'i nai (UI*3)
その発話が現実的であることを表す。
Keywords: 実際
da'inai mi milxe bilma
私は実際少し具合が悪い。
le si'o sidju cu cinri mi .i ku'i da'inai du'eda cuntu mi
助けるという概念が私に訴えかける。しかし、実際に私は既に手一杯だ。l
do'a (UI3)
それが広く解釈されたものであることを表す。
(cf. dunda)
Keywords: 寛大には、寛大な態度では
.i .y. do'a milxe plika'e
えっと、寛大な態度ではそれは僅かに有用だ。
do'a nai (UI*3)
それが狭く解釈されたものであることを表す。
Keywords: しみったれて言うと、けちに言って、少なくとも
i ku'i so'e skami pilno cu milxe do'anai ke glico se bangu
しかし、ほとんどのコンピュータユーザーはけちに言って少しくらいは英語を知っているよ。
je'u (UI3)
それが真である、事実である、恒真命題であることを表す。
(cf. jetnu)
Keywords: 真実、実際に、実際問題
je'u ckakla
実際に床につくよ。
.ue doi .bancus. mi pu krici lo du'u do se bloti lo je'u te falnu
わあ!バンシュス、僕は君の乗る船が実際に舵駆動だと信じていたよ。
je'u nai (UI*3)
それが偽り/皮肉であることを表す。
Keywords: 偽り、嘘、いわゆる
le je'unai palci cu xanri le menli poi na jimpe le manku sevzi
その俗にいう悪魔は、闇の自己を理解しない精神に現れる。
ke'u (UI3)
それが繰り返し、前述の言い換えであることを表す。つまり、その内容が前述と同じであることを表す。
(cf. refbasna, krefu, rapli, velde'a)
Keywords: 繰り返しになるが、またしても
coi ke'u
またまたやっほー
.ienai ke'u
言ったでしょ、反対だよ。
ke'u nai (UI*3)
前述とは異なったものであることを表す。
Keywords: 話を続けると、さらに
.i ke'u nai tezu'e lo nu jinga fi la ganyn kei la link cikre le bi fatri spisa be le cibmakfa pe lo ka prije kei tezu'e lo nu ponse le makfa cibjgatai
さらに、Ganonを倒すため、リンクは魔法の三角形を手に入れるために知性の三魔法のちらばった破片8つをもとに戻す。
la'a (UI3)
話者にとってそれが起こりそうなことということを表す。
(cf. lakne)
Keywords: 起こりそうだ、~しそうだ 、多分
.i le mensi be mi ca xabju la boston ja'e le nu la'a mi vitke fi le se diklo
私の姉はボストンに住んでおり、その結果、私がその地域に訪れることが起こりそうだ。
la'a le vukrygu'e tcini cu ba se jalge lo nu panpi ku'i
多分、ウクライナで起こったことは結果として平和につながる。
la'a na go'i
多分そうじゃない。
la'a nai (UI*3)
話者にとってそれが起こりそうにないということを表す。
Keywords: 起こりそうにない、多分ない、しそうにない
i ku'i la'a nai su'o da cizra ro de ro di
しかし、誰かが全ての人にすべての点において奇妙であるということは多分ない。
li'a (UI3)
話者にとってそれが明らかであることを示す。
(cf. klina)
Keywords: 明らかに、もちろん
li'a la cein noi samjundi slilu cu jai fenki
コンピュータに入ったり出たりしているシェインは明らかにおかしい。
li'a la lojban zmadu la postskript lo ka frili
明らかにロジバンはポストスクリプトより簡単だ。
.i li'a mi na viska ro marna pilno .i ku'i lo zasni nu bebna cu se rinka lo nu pilno lo marna .i ro prenu cu djuno la'e di'u
もちろん、私はすべての大麻使用者を見たわけではない。しかし、一時的な愚行が大麻を使うことで起きる。みんなそのことは知っている。
li'a nai (UI*3)
話者にとってそれが不明瞭/難解/理解しにくいことを表す。
Keywords: 不鮮明だが、分かりにくいが
li'anai go'i je'e
分かりにくいがその通りだ、OK。
mu'a (UI3)
例示の印。
(cf. mupli)
Keywords: たとえば
mu'a lo tcima
たとえば、天気
.i mu'a lo prenu poi xadni nitcu lo xalka cu kakne le nu morsi ri'a le nu na pinxe
たとえば、物理的にアルコールを取る必要がある人達はアルコールを取らないことが原因で死ぬことがある。
mu'a cu'i (UI*3)
例が省かれていることを表す。
Keywords: 例は省く
so'u prenu mu'a cu'i cu rivbi lo nu nicygau le kumfa
いくつかの人(誰かは言わないが)は部屋を掃除しない。
mu'a nai (UI*3)
例が終わることを表す。
Keywords: などなど
mi pu citka lo vrici grute no'u mu'a lo plise .e lo badna mu'a nai .i ji'a mi pu citka re patlu
私はりんごやバナナなど様々な果物を食べた。さらに、じゃがいもも2つ食べた。
pa'e (UI3)
それが公平/不偏であることを表す。
(cf. tcinydracu'a, tcinydrapai, vudypai)
Keywords: 公平な立場からみて、
pa'e le skina cu mutce xlali
公平にみて、その映画はひどいものだ。
pa'e nai (UI*3)
それが偏見/えこひいきであることを表す。
Keywords: これは偏見だが、えこひいきなのは分かっているが、
pa'e nai la lojban. je'u xamgu
えこひいきなのは分かっているが、ロジバンはかなり良い。
pau (UI3)
それが非修辞疑問、答えられるのを想定した疑問であることを表す。
Keywords: question: ?
pau do te preti lo se du'u ma krinu lo nu balvi kei ji lo nu pilno kei
君は、未来に起こることもしくは使用法が何の理由になるのか?未来に起こることに対して何故と訊いているのか、使用法について何故と訊いているのかどっちだ?
[注: 訳しにくい・・・]
ku'i le se badri cu na cliva mi'a .i ze'e go'i .i ki'u ma pau
しかし、悲しいことは我々の元を去らない。永遠にだ。どうして?
pau nai (UI*3)
それが修辞疑問、すなわち返答を想定しない質問であることを表す。
Keywords: 修辞疑問
.i do tavla fi ma pau nai
お前は何を話してるんだ!?
ra'u (UI3)
それが相対的に重要性が高いことを表す。
(cf. ralju, vajni)
Keywords: とりわけ、主として、主に
.i go'i fa ra'u le nunfanva cipra jufra pe le fanmo be ro te ctuca pagbu
とりわけ、すべての章末の翻訳問題文に関してはそうだ。
ra'u cu'i (UI*3)
それが同等の重要性であることを表す。
Keywords: 等しく重要である
le xe flalu cu te mukti lo nu lo ninmu cu se jibri lo se gunka poi pu steci lo nanmu .i ra'u cu'i le xe flalu cu te mukti lo nu lo nanmu cu se jibri lo se gunka poi pu steci lo ninmu
その法律制定者は、女性には伝統的な男性職に就いてもらいたかった。等しく重要なこととして、その法律制定者は、男性には伝統的な女性職に就いてもらいたかった。
ra'u nai (UI*3)
それが相対的に重要性が低いことを表す。
Keywords: ちなみに、ついでに
ra'u nai mi djuno le du'u zoi u rlpowell u na cmevla
ちなみに、僕は「rlpowell」がcmeneではないことを知っています。
sa'e (UI3)
それが厳密/正確であることを表す。
(cf. satci, jibni)
Keywords: 厳密に言うと、厳密には、正確には
sa'e mi pinxe lo xunre vanju
正確には、私は赤ワインを飲んだ。
je'e .i mi na jimpe sa'e fi le cfila
了解。正確に言うと、僕はその欠点を理解していない。
sa'e nai (UI*3)
それが不正確/非厳密であることを表す。
Keywords: 大雑把にいうと、大体
sa'e nai lo mikce cu cikre lo prenu
大雑把にいうと、医者は人を直す。
sa'u (UI3)
それが簡単な言い回しであることを表す。
(cf. sampu, pluja)
Keywords: 簡単に言うと
sa'u lo remna cu gunma lo so'i selci
簡単に言うと、人間はたくさんの細胞の集合体です。
sa'u nai (UI*3)
それが綿密な言い回し/詳細であることを表す。
Keywords: さらに
sa'u nai ro selci be lo remna cu cmima pa lo so'i klesi
さらに(詳しい話をすると)、人間の細胞のそれぞれは、たくさんの種類のうちの1つに属している。
ta'o (UI3)
それが本題外/枝葉であることを表す。
(cf. denpa, cneterta'a)
Keywords: ところで
ta'o xu do se cmene zo robin. ji'a
ところで、君も同じくrobinと呼ばれているの?
ta'o mi caca'o citka lo stasu belo dembi
ところで、私は今、豆のシチューを食べているところです。
ta'o nai (UI*3)
本題に戻ることを表す。
Keywords: 本題に戻ると
.i ta'onai mi ca jimpe tu'a zo marji .i .e'u pilno lu marce vorme li'u
本題に戻ろう、僕は「材料」という語を理解した。「乗り物のドア」を使うのはどうでしょうか。
to'u (UI3)
それが簡潔な表現であることを表す。
(cf. tordu, clani, tcidu)
Keywords: 簡潔に言うと、すなわち
.i to'u ko ca troci tu'a la dikt
簡潔にいうと、ディクトを試せ。
to'u nai (UI*3)
それが入念/詳細な表現であることを表す。
Keywords: 詳細には、ちゃんと言えば
.i to'unai mi pensi le smuni be lu ko no'e zasti li'u
詳細をいうと、「そんなに存在するな」という命令の意味を考えている。
va'i (UI3)
それが言い換えであることを表す。
Keywords: つまり、換言すると、いいかえれば
va'i do tugni mi xu
つまり、君が賛成するのは僕ですか?
.i va'i mu'i ma do cusku lo judri
言い換えると、なぜ君は住所を言ったのですか?
va'i nai (UI*3)
それが一言一句同じ表現であることを表す。
Keywords: もう一度言うと
do co'a mutce tatpi .i va'i nai do co'a mutce tatpi
君はとても疲れている。もう一度言おう、君はとても疲れている。
zu'u (UI3)
それがひとつの観点を表していることを表す。
(cf. karbi, frica. dukti)
Keywords: 一方では
zu'u le stuzi cu jai tolkargu .i zu'u nai ri glare dukse
一方では、その場所は安い。もう一方では、その場所は暑すぎる。
zu'u nai (UI*3)
それがもうひとつの観点を表していることを表す。
Keywords: もう一方では
.i zu'u nai le degji pi so'e roi te ganse jdika ri'a lo nu mi to'e xamgu sipna
もう一方で、私はよく眠れなかったという物理的原因で、指がしばしば鈍感になる。